Вышла в свет книга «Немецкие колонисты на пути из Петербурга в Саратов. Транспортные списки 1766-1767 гг.» (автор – Георгий Раушенбах).

Немецкие колонисты на пути из Петербурга в Саратов

Основной язык книги – русский, однако предисловие, содержание, раздел "Транспортные списки", заключение и комментарии к транспортным спискам и таблицам дублированы на немецком языке.

Параметры издания: формат 70х100/16 (165х235 мм), 472 с., бумага офсетная, твердый переплет.

Электронное издание книги можно найти по адресу: https://play.google.com/books/reader?id=xlloDwAAQBAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=ru&pg=GBS.PA1

 

С транспортными списками многие из нас знакомы благодаря известной книге Б.А. Мая. В свое время я приобрел эту книгу в AHSGR: в ней нашлась семья предка. Как выяснилось впоследствии, не одного, а многих. Когда появились «Рапорты Ивана Кульберга», появилось и желание найти общее у этих книг, сопоставляя фамилии. Это оказалось не так уж просто. Загадочным образом многие персонажи транспортных списков никак не обнаруживались в списках Кульберга. Возникали и другие вопросы: что это за транспорты были, когда вышли в путь, когда достигли цели? Сколько их было? Как поручик Дитмар сумел провести пять транспортов в течение одного года, да еще зимуя в пути? В книге Б.А. Мая эти вопросы не обсуждались.

В РГАДА удалось увидеть оригиналы списков, сверить с ними книгу Мая. Стало ясно, что работать надо именно с оригиналами. В процессе работы над книгой «Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г.» вопросы, касающиеся транспортов, благополучно разрешились. Ответы можно прочитать в 3-ей части «Переселения». Но в поиске ответов пришлось провести весьма трудоемкую работу, сопоставляя семьи (фамилии) в оригинальных транспортных списках и в опубликованных И.Р. Плеве списках Кульберга. Удалось идентифицировать чуть более 90% фамилий. Выводы из этого исследования вошли в книгу, а сам результат остался за кадром – он просто не мог там уместиться.

 Но желание опубликовать результат осталось. Хотелось прежде всего исправить те ошибки и неточности, что в небольшом количестве присутствуют в книге Б.А. Мая (правка коснулась примерно 5% материала). Далее, хотелось дополнить транспортные списки именами из госпитальных списков и других документов, найденных при работе над «Переселением». И, наконец, новые сенсации: нашлись материалы опросов колонистов вызова Ле Руа, Прекура и Де Боффа. Опросы проводились весной 1767 г. как в транспортах, так и в колониях. Это сотни и сотни новых имен! В большинстве случаев – с подробностями вербовки: где, когда, кем завербован, сколько получил денег и пр. Открылась возможность реконструировать транспорт Клебека (более 400 семей), о котором до выхода «Переселения» вообще ничего не было известно.

Казалось бы, теперь все? Оставалось некоторое количество загадок, касавшихся структуры отдельных семей – кто кому жена или сестра, брат или отец. Иногда главы тождественных по составу семей, явные двойники, носили разные фамилии. И так далее. Транспортные списки и «Рапорты Ивана Кульберга» противоречили друг другу. Захотелось посмотреть на оригиналы списков Кульберга. Оказалось, что и тут надо работать только с оригиналами… Снова сенсации: нашелся полный список рейса 67 (шнява «Принц Карл»), 350 человек. В «Переселении» мы попытались восстановить его по транспортным спискам, а он, оказывается, лежал в ГАСО. Кстати сказать, наша реконструкция совпала с реальностью на 85%. Нашлось и многое другое.

В конце концов получилась предлагаемая читателю книга объемом в полтора раза больше «Переселения». В ней совсем немного текста и очень много таблиц. Почти все персонажи транспортных списков (97%) привязаны к спискам Кульберга. В ряде случаев дана дополнительная информация из присяжных листов, переписей 1767 и 1798 гг. Автор надеется, что книга будет полезным пособием тем, кто разыскивает своих далеких предков или просто интересуется историей немцев Поволжья.

С содержанием книги можно ознакомиться по ссылке ниже: